В прошлом году наши коллеги, тоже из газеты «Северная правда», только Каларского района Забайкальского края, сделали материал о собирательнице местных сказок Марии Лукьяновне Пинегиной. Прочитав эту статью, мы узнали, что родственники Марии Лукьяновны живут в Костромской области. Нам стало интересно, как связаны наш регион и Забайкалье, чем на своей родине знаменита собирательница текстов и продолжена ли семейная династия филологами или фольклористами?

Сказка в каталоге

В статье «СП» Каларского района мы прочитали, что Мария Лукьяновна, работая педагогом в местной школе более десяти лет, узнала множество человеческих судеб и историй. Ею был записан фольклор, этнографические материалы, кроме того, она работала журналистом в местной «Северной правде». Окружали Пинегину эвенки – многочисленный северный народ. Каждый текст, собранный Марией Лукьяновной, был четко оформлен: место сбора, имя и фамилия информанта (того, кто рассказывал), указывала и год. Со временем получилась достаточно большая коллекция самых разнообразных сказок.

Рукописи собранных материалов. После издания сборника хранятся у родственников

Наверное, вы догадались, что первыми слушателями, конечно же, были ее дети. С сыном Марии Лукьяновны, Павлом Александровичем, мы встретились на днях. Он радушно показал нам несколько книг, где есть собранные его мамой тексты. Все мы, да уже и взрослые, любим сказки. И как здорово, когда старшие знают их так много, что сюжеты почти не повторяются! Примерно так и было в семье Павла Александровича.

Первое издание, куда вошли сказки Пинегиной, напечатали в Чите в 1952 году. На пожелтевших от давности страничках есть посвящение сыну – Павлу Александровичу: «Первому читателю и критику». Павел Александрович с улыбкой вспоминает, что и критиком он тоже был: говорил маме, что нравится, какие сюжеты и герои. В этом сборнике, кроме Пинегиной, есть еще ряд авторов-собирателей. «Честно говоря, я до сих пор помню многие сюжеты. Больше в памяти сказки о животных. В нашей семье все детям рассказывают сказки, собранные мамой. Это такая традиция – и мои дети на этих сказках выросли, и уже внуки. Кстати, моя сестра, Софья Александровна, пошла тоже по филологической стезе: стала учителем русского и литературы. И племянник мой, Андрей, пишет прозу, на развитие его таланта повлияла бабушка», – отмечает Павел Александрович.

Семейные фотографии

Лучшая книга-2020

Именно Софья Александровна в 2010 году передала в дар Каларскому музею записи своей мамы. Понимая всю ценность этого материала и его значимость для эвенкийской культуры, костромичка-филолог сделала это большое и доброе дело. Как пишет «Северная правда» Каларского района, специалисты музея внимательно и бережливо изучили все тексты, при переводе из рукописного варианта в печатный сохранили звучание и написание слов, диалектов, оставили орфографию и пунктуацию, а также стилистические особенности. Кроме того, в статье «Северные сказки живы!» отметили и сложность в работе: так как многое было записано карандашом или чернилами, плюс не всегда тексты хранились правильно, пришлось выполнить дополнительную работу для более точной расшифровки. Но в этом случае игра стоила свеч. После всех трудов и высокой оценки собранного материала сотрудники пришли к выводу: необходима публикация. И вот все этапы работы позади – сборник «Сказки Забайкальского Севера», записанные М.Л. Пинегиной, увидел свет. И стал лучшей краеведческой книгой 2020 года. Приятно, что и в Костромскую область отправили экземпляр, семье Марии Лукьяновны.

Отрывок сказки, записанной Пинегиной

Журналист «на селе»

Мы видели эту прекрасную книгу, эстетично оформленную. Очень поразили иллюстрации. А особенно удивились, когда узнали, что все рисунки в книге сделали каларские школьники – для них был объявлен специальный конкурс.

«В фольклоре, который находила мама, отдельное место уделено сказкам про чангитов, на диалекте Забайкалья – это «разбойники». Еще есть две группы сказок – о животных и о чудесном», – рассказывает Павел Александрович.

Еще очень важная деталь – сказки Пинегиной вошли в десятитомник «Сказок народов мира».

Иллюстрации к сказкам сборника. Все рисунки сделаны каларскими школьниками

Но как же семья оказалась в нашем регионе? «В Костромскую область мы переехали в 60-х годах, мне было четырнадцать лет. Переезд был вынужденный, заболел отец, предложили несколько вариантов перевода по работе, выбрали Костромскую область», – отмечает Павел Александрович.

В Костромской области Пинегина продолжила работать со словом, но уже в несколько ином ракурсе. Трудилась журналистом в газете «Волжская новь», так как жили в Караваеве, писала о местных жителях, доярках, животноводах. Много писала о костромичах. Была членом Союза журналистов.

В разговоре с корреспондентом уже костромской «Северной правды» Павел Александрович с особой теплотой вспоминает свое детство. Он отмечает, что и мама, и папа были трудоголиками. Бережно хранит фотографию дома, где он родился, – такая частичка Забайкалья всегда с ним, пусть и на фото. Вспоминает, как играли в этом доме на коврах из медвежьей шкуры и кумаланах (тоже ковры). Отмечает и особый талант своей мамы и сестры к обучению детей: могли любого научить русскому языку, даже когда у ребенка совсем опускались руки, Мария Лукьяновна могла вытягивать.

Вот так любовь к слову, истории, а главное – к людям связала два, казалось бы, далеких друг от друга местечка, Костромскую области и Каларский район Забайкалья.

Светлана ПАНКРАТОВА

Павел ЗЛЕНКО, сын Марии Лукьяновны Пинегиной:

– Забайкальских эвенков примерно осталось 1500. И очень важно сохранить след этого народа, их эпос, язык, особенно в нынешних условиях, когда искажается история в глобальном смысле. Мама всегда говорила о доброте. Все люди добрые. Добрых больше. В любом человеке надо найти хорошее. И от этого все остальное. Она мне привила любовь к русскому и литературе. Я всегда много читаю, горжусь, что и грамотность во мне мама воспитала. Много читаю и сейчас.