Интервью с профессионалами, с головой погруженными в свое дело, всегда особенные. И почти бесконечные. Хочется узнать обо всем и сразу и понять, как человек все успевает. Интервью с заведующей отделом литературы на иностранных языках Костромской областной универсальной научной библиотеки Галиной Репкиной – из этой серии. Педагог с большим стажем, учитель иностранных языков высшей категории, автор просветительских и волонтерских проектов, Галина Руслановна не мыслит свою жизнь без книг и людей. Сегодня говорим о том, чем живет современная библиотека, какие открытия здесь ждут людей разного возраста, как сформировать привычку ежедневного чтения, не затеряться в потоке информации и вовремя выдохнуть, чтобы вдохновиться вновь.
Атмосферу в библиотеке создают люди
– Галина Руслановна, работа в библиотеке – это по любви?
– По любви. Но я всегда говорю, что прежде всего я учитель. Мой стаж преподавания двадцать лет. И моя преподавательская деятельность продолжается до сих пор. В том числе благодаря совместным проектам библиотеки с учебными заведениями. А здесь, в библиотеке, знакомой мне с детства, работаю уже десять лет.
– У областной научной библиотеки есть свой дух, своя атмосфера?
– Есть. И ее создают люди. У нас прекрасный коллектив. Например, в отделе литературы на иностранных языках работают очень творческие, инициативные люди. Поэтому работать приятно и интересно!
– Хотя работа отдела на иностранных языках – пожалуй, одно из самых сложных направлений. Активно ли приходят костромичи за литературой на иностранных языках, читают ли зарубежных авторов?
– Про литературу на иностранных языках можно сказать следующее: сейчас читатели интересуются не только литературой на распространенных иностранных языках, но и книгами на китайском, японском, корейском языках. В городе есть несколько языковых школ, где можно освоить эти языки. А у нас есть литература на этих языках. Поэтому и здесь говорим на одном языке с читателями. А вообще работаем в разных форматах, стараемся заинтересовать молодежь. У нас есть, например, замечательное мероприятие, посвященное трагедии Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта». Оно называется «Любовь есть гений и спасенье сердца». Мы проводим его для старшеклассников и студентов. У нас там даже танцы средневековые предусмотрены. Так вот, после этой встречи молодежь действительно берет в руки книгу и с увлечением читает это произведение. Я это точно знаю, так как с педагогами ребят на связи.
Тихо быть не должно
– Чтобы читали – это, пожалуй, главная цель всех мероприятий библиотеки.
– У нас все мероприятия строятся вокруг книги. Все наши культурные, просветительские, развлекательные мероприятия, все наши художественные выставки (их тоже организуем очень часто) основаны, «завязаны» на книгах. Иногда (как в случае с «Ромео и Джульеттой», например) говорим о книге, которую дети или взрослые читатели еще не читали, но прилагаем все усилия, чтобы они захотели ее прочитать. И стараемся, чтобы здесь не было тихо.
– То есть «не шуми, ты же в библиотеке!» теперь не актуально?
– В нашем случае нет. Иногда даже взрослые люди, попадая к нам, удивляются: «А что, библиотеки еще существуют?» Не просто существуют – живут! Только теперь они стали другими. Теперь это иные форматы, это современные пространства, где люди собираются по разным поводам, куда обращаются с разными запросами. Например, сотрудничая со школами, мы говорим педагогам: вы скажите, что вам нужно, и мы подберем подходящий вариант мероприятия.
– У вашего коллектива действительно есть прекрасные проекты. Например, «Твой шаг в будущее», посвященный профориентации. Авторский же?
– На сто процентов авторский. Как и все наши проекты. В рамках профориентационного проекта знакомим школьников с такими профессиями, как библиотекарь, учитель, экскурсовод, архивариус, реставратор книг, журналист, переводчик. Все интерактивно, все во взаимодействии с детьми, конечно. У нас много и экскурсионной, и краеведческой деятельности. Я экскурсовод, окончила курсы при Свято-Троицком Ипатьевском монастыре, работаю с экскурсионными группами. Моим коллегам здесь, в отделе, тема краеведения тоже близка. И теперь, например, у нас действует креатив-проект «Кострома и костромичи». Библиотекари знакомят участников проекта с родным городом не только и не столько через достопримечательности, сколько через творчество и жизнь интересных людей костромской земли.
Учить добру. На всех языках
– А еще у вас очень успешно работает «Книгообмен». Зачастую (в других учреждениях) полочки с книгообменом смотрятся сиротливо. А у вас – живут, приносят пользу.
– Он у нас действительно живет, постоянно обновляется в зависимости от тематики мероприятий. Книги, которые дарят нам костромичи для «Книгообмена», мы используем на наших мероприятиях в качестве подарков. Есть такое наблюдение: подаренную книгу ребенок читает охотнее. Поэтому и таким образом мы тоже пробуждаем интерес к чтению.
– Ваш волонтерский проект «Уроки добра» очень глубокий и уже достаточно масштабный. Тема помощи домашним животным для вас особенная?
– В этой теме я уже много лет. Я была волонтером приюта для животных. Работая учителем в школе, все выходные и каникулы там проводила. Непосредственно проект существует с 2015 года. И сейчас вместе с детьми и педагогами – участниками этого проекта – стараемся помогать передержкам. Основная цель этого культурно-просветительского проекта – формирование основ экологической грамотности и культуры, а также гуманного и ответственного отношения к животным. Уроки добра различны по тематике: и про заботу о домашних питомцах, и про животных на войне, и про художников-анималистов. Говорим о важном со взрослыми и школьниками, студентами и даже дошкольниками: проект адресован многим. И, надеемся, даст свои результаты. К слову, уроки эти проводим и на русском, и на иностранных языках.
Отложить телефон – и читать для души
– У вас есть привычка ежедневного чтения? Не по работе. Для души.
– Я очень люблю фэнтези. И действительно ежедневно читаю именно для души с десяти до одиннадцати вечера. В течение дня, конечно, много читаю и научной, и краеведческой литературы.
– Как такую читательскую привычку сформировать? Не только детям, но и нам, взрослым?
– Я с детства люблю читать. Выросла в читающей семье. И всегда читала взахлеб, с большим интересом. Сегодня у всех нас много отвлекающих факторов, и многим из-за этого сложно сосредоточиться на чтении книги. Поэтому самое главное – отложить телефон. И не воспринимать чтение как тяжелую работу. Это же прекрасная возможность отдохнуть.
– Кстати, про отдых. У вас график очень насыщенный. Не по одному мероприятию в день. Плюс методическая работа. Плюс проекты. Как отдыхаете? Кроме книг есть еще какие-то способы перезагрузиться?
– Спорт. Например, зимой я всегда на лыжах. Уезжаю в «Сосновый бор» и… ни с кем не разговариваю. Просто наслаждаюсь тишиной и природой. Очень перезагружает.
Любовь ВОЛОДИНА.
Фото автора и из личного архива Галины Репкиной.
